Dead Poets Society
prev.
play.
mark.
next.

1:10:08
Chete, Chete.
1:10:12
Brat Mutta Sandersa.
1:10:15
Petlja po tvojoj djevojci!
1:10:18
Koga vraga radiš?
1:10:22
Znam da ne izgleda dobro.
1:10:26
Chet, prestani!
1:10:33
Jesi li dobro?
-Makni se od njega!

1:10:36
Ozlijedio si ga!
1:10:38
Žao mi je. -U redu je.
1:10:40
idim li te još
jednom, mrtav si.

1:10:45
Proslijedi je dalje.
1:10:56
Ja i Pitts radimo
na hi-fi ureðaju.

1:11:00
Ne bi trebalo biti
preteško za napraviti.

1:11:04
MoŽda me prime na Yale.
1:11:06
A moŽda i ne.
1:11:09
Zar vam ne nedostaju djevojke?
1:11:13
Upravo zato postoji ovaj klub.
1:11:16
Ubacio sam èlanak u školske
novine u ime Društva.

1:11:23
Zahtijevam da na Welton
upisuju i djevojke.

1:11:26
Da ne moramo više drkati.
1:11:27
Kako si to izveo?
1:11:29
Ja sam korektor.
Umetnuo sam ga.

1:11:31
Gotovo je.
Nitko ne zna tko smo.

1:11:34
Shvatit æe tko je to napisao.
1:11:36
Pitat æe te što je
Društvo mrtvih pjesnika.

1:11:39
Charlie, nisi imao
pravo to uèiniti.

1:11:42
Zovem se Nuwanda, Camerone.
1:11:44
Tako je. Nuwanda.
1:11:47
Je li ovo samo igra
ili mislimo ozbiljno?

1:11:50
Ako budemo samo èituckali
poeziju, što smo onda?

1:11:54
Nisi to smio uèiniti.
lzazvat æeš nevolje.

1:11:59
Ne brini se za
svoju cijenjenu glavu.


prev.
next.