Dead Poets Society
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:40:01
Somos como somos
:40:04
Idêntica têmpera
de corações heróicos

:40:08
Tornados fracos pelo tempo e destino
mas fortes em determinação

:40:12
Lutar, procurar, encontrar
:40:17
E não capitular"
:40:21
"Depois surgiu a religião
e tive uma visão

:40:23
Não podia voltar as costas
num gesto de escárnio

:40:26
Então vi o Congo
por entre as trevas

:40:29
Atravessando a floresta
num rasto dourado"

:40:31
"Então vi o Congo
por entre as trevas

:40:34
Atravessando a floresta
num rasto dourado"

:40:37
"Então vi o Congo
por entre as trevas

:40:39
Atravessando a floresta
num rasto dourado"

:41:23
Um homem não está muito cansado,
está "exausto".

:41:26
E não empreguem "muito triste",
mas sim... Diga, Sr. Overstreet.

:41:30
- "Taciturno"?
- Exacto. "Taciturno".

:41:35
A linguagem desenvolveu-se
com que propósito?

:41:37
Sr. Anderson?
É um homem ou uma ameba?

:41:45
Sr. Perry?
:41:49
Comunicar.
:41:50
Não! Cortejar as mulheres.
:41:55
Hoje vamos falar
de William Shakespeare.

:41:59
Já sei, muitos gostam tanto do tema
como de ir ao dentista.


anterior.
seguinte.