Driving Miss Daisy
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:01
Казвам ви, повърнах в мига,
в който го видях.

1:12:06
Хайде поплачете си.
1:12:09
Аз не плача.
1:12:13
Защо ми разказахте това?
1:12:15
Господи, не зная, мис Дейзи.
1:12:18
Случилата се бъркотия ме
накара да си го припомня.

1:12:21
Говориш глупости! Църквата няма
нищо общо с това!

1:12:25
Да, мадам, както кажете.
1:12:26
Ние дори не знаем, какво всъщност се
е случило. Полицаят може да те е излъгал.

1:12:30
Защо смятате,
че би излъгал за такова нещо?

1:12:34
Може ти да не си го разбрал!
1:12:36
Мис Дейзи, Някой е взривил
църквата и вие го знаете!

1:12:39
Престани.Не ми се слуша вече за това!
1:12:44
- Вие сте шефът.
- Не ми говори!

1:13:08
- Мамо,къде си?
- Тук горе!

1:13:19
Здравей, мамо. Как се чувстваш?
1:13:22
Това не е най-подходящият въпрос
за човек на почти 90 години!

1:13:26
Е, поне изглеждаш добре.
1:13:27
Това е чарът на възрастта ми!
1:13:31
Мис Маклатю ми предаде съобщението ти.
1:13:33
Флорин е поканена също.
1:13:36
Благодаря ти.
1:13:37
Смятам, че Хоук трябва да ни откара.
Там ще е претъпкано.

1:13:41
Мамо, трябва да поговорим за това.
1:13:43
За кое?
1:13:45
За осъществяването на това.
1:13:47
Мисля, че Мартин Лутер Кинг
е направил доста добри неща.

1:13:51
Ако не ти се ходи защо просто
не го кажеш?

1:13:55
Напротив,бих желал!
Много добре знаеш отношението ми.

1:13:58
Разбира се, Флорин...

Преглед.
следващата.