Driving Miss Daisy
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
Utovar prtljaga ne traje
više od 5 minuta.

:01:05
A vi riskirate da slomite
obadve ruke i noge.

:01:10
- Previše ste nervozni.
- Mrzim raditi sve u 5 do 12.

:01:14
Pakirate se veæ tjedan i po.
:01:17
- Dajte mi taj paket.
- Ne diraj to.

:01:20
Baš je lijepo.
Je li to poklon za g. Waltera?

:01:23
Da. Lomljivo je.
Biæe na sjedištu pored mene.

:01:26
- Dobro jutro gospodine.
- Skoro si zakasnio.

:01:29
- Zar ne kreæete u 7:45?
- Nervozna je. - Æuti.

:01:34
Ovo šalje Florine za ujaka.
:01:37
Pa mamo nije zmija.
Mislim da je papir za pisma.

:01:40
Vrlo prikladno.
On je slijep.

:01:44
- Možda je sapun. - Baš lijepo što si tako
zainteresiran za ujakov 90-ti roðendan.

:01:49
Nemoj, mama. Ne mogu
s tobom u Mobile.

:01:53
- Moram u New York na konvenciju.
- Poèinje u ponedjeljak.

:01:57
I znam ja zašto.
:01:59
Florine nema veze sa tim.
Èekala je šest mjeseci na karte.

:02:03
Važnije ti je "Moja draga damo"
nego roðena krv.

:02:06
- Mama!
- Što æe reæi oni kršæani?

:02:09
Ne mogu razgovarati sa
tobom kad si takva.

:02:14
- Oèekuju nas za veèeru.
- Stiæi æete.

:02:19
Sigurno æe spremiti rakove.
:02:23
- Samo je uzbuðena.
- Evo ti 50 dolara ako ti zatreba.

:02:27
Ne pokazuj ih mama.
Imate mapu?

:02:31
Kod nje je, na zadnjem sjedištu.
:02:33
- Prouèavala ju je...
- 7:16.

:02:36
- Trebala bi napovijedati vrijeme na radiu.
- Hoæu da izbjegnem gužvu.

:02:41
Hoæeš! Èestitaj ujaku
i poljubi sve tamo!

:02:46
Jesi li pregledao klimu?
Rekla sam ti.

:02:50
Jesam, pregledao sam.
:02:53
Ali ne znam zašto.
Ne date mi da ga ukljuèim.

:02:56
Zaèepi.

prev.
next.