Driving Miss Daisy
prev.
play.
mark.
next.

1:01:08
Hteo sam da vam smanjim troškove...
1:01:12
Dobro jutro.
1:01:14
Dobro jutro vama.
1:01:18
Mogu li kod njega?
1:01:20
- Radi se o g. Sinkleru.
- Mom roðaku?

1:01:25
- Njegovoj ženi?
- Žanet.

1:01:27
Ona što èudno govori?
1:01:29
- Da, iz Ohaja je.
- Da gospodine.

1:01:32
Htela je da me zaposli.
1:01:35
- Šta?
- Pitala me je:

1:01:38
"Kakvi su oni s tobom?"
1:01:40
Znate kako govori.
Kao da ima zapušen nos.

1:01:43
Rekao sam:
"Dobri, gospoðo"

1:01:47
A ona kaže: "Ako zaželiš promenu,
znaš koga da zoveš."

1:01:51
Vrag me odneo.
1:01:53
Samo sam mislio da
bi trebalo da znate.

1:01:56
- Vrag me odneo.
- Èudna žena?

1:02:01
Rekla je:
"Sam kaži koliku æeš platu."

1:02:06
Razumem.
1:02:09
Jesi li?
1:02:11
Jesam li šta?
1:02:12
- Rekao koliko hoæeš.
- Nisam ja takav.

1:02:16
Ne bih ja radio za takvu prostakušu.
1:02:22
Ali te je navelo na razmišljanje.
1:02:25
Pa, moglo bi se tako reæi.
1:02:30
- Sam kaži koliku æeš platu.?
- Da, tako se izrazila.

1:02:37
Kako ti zvuèi 65 dolara nedeljno?
1:02:41
Zvuèi prilièno dobro.
1:02:44
Naravno, 75 zvuèi još bolje.
1:02:49
Nego šta.
1:02:54
Poèev od ove nedelje.
1:02:58
To je prilièno ljubazno od vas.

prev.
next.