:54:03
	Had ik jouw passie maar.
:54:05
	Hoewel hij misplaatst is,
het blijft een passie.
:54:08
	Ik dacht vroeger
ook zo over dingen, maar...
:54:14
	- Je kreeg nog een boodschap, hé ?
- U zult denken dat ik gek ben.
:54:18
	Dat denk ik al. Wat was de boodschap ?
:54:24
	Er stond: "De man deed al genoeg.
Laat hem met rust."
:54:47
	Maanlicht Graham.
:54:50
	- U zag het.
- Zag wat ?
:54:53
	U zag het. New York Giants, 1922.
Hij speelde een wedstrijd zonder slagbeurt.
:54:57
	- U zag het !
- Wat zag ik ?
:54:59
	Chisholm, Minnesota.
:55:01
	Wij waren de enigen die het zagen.
Hoorde u de stem ook ?
:55:04
	U mag 't wel toegeven.
:55:06
	Hij zei dat ik u moest opzoeken.
Hoorde u hem ?
:55:10
	"Leg de afstand af" ?
:55:13
	- Ja. Weet u wat dat betekent ?
- Ja.
:55:17
	Wat ?
:55:18
	Dat we naar Minnesota gaan
om Maanlicht Graham te vinden.
:55:22
	- We gaan... We ?
- Ik lijk wel gek.
:55:25
	- Wat doen we als we hem vinden ?
- Hoe moet ik dat weten ?
:55:29
	Inderdaad. U heeft gelijk.
:55:33
	- Dit is te gek.
- Niet te geloven dat ik dit doe.
:55:53
	Hé, Annie, raad eens.
Ik ben met Terence Mann.
:55:57
	O, jee. Je hebt hem ontvoerd.
:55:59
	Nee. Hij wilde het zelf.