Leviathan
prev.
play.
mark.
next.

1:15:12
U klopci smo.
Mjehuri su otišli.

1:15:15
- Vrata.
- Hej, vidi ovo.

1:15:17
"Potpuno sam svjestan svoje
konaène odluke.

1:15:19
Nadam se da æe naša žrtva
znaèiti da ljudska rasa...

1:15:23
nikad neæe saznati za ovu strašnu mutaciju."
1:15:25
- Naša smrtna presuda.
- Koju je potpisao dobri doktor.

1:15:40
Dovraga s tim.
1:15:45
- Što radiš?
- Pa, otkrit æu...

1:15:48
koliko smo udaljeni od Shit Creek.
1:16:01
- Hvala Bogu da ste živi.
- Gdje si bila?

1:16:05
Odmah dolazite ovamo
i vadite nas. Odmah!

1:16:08
Molim te, smiri se.
Nismo vas ostavili.

1:16:11
Naravno, nakon što smo primili dr.
Thompsonovu poruku, zabrinuli smo se.

1:16:14
Ali vas nikad ne bismo ostavili.
1:16:16
Kada dolazite?
1:16:18
- Rekla si za 12 sati.
- To su loše vijesti.

1:16:21
Uragan je krenuo u vašem pravcu.
Sada, sada je u smjeru

1:16:25
Samo odgovori na pitanje.
Kada dolazite?

1:16:28
- Nadajmo se, u narednih 48 sati.
- Èetrdeset osam sati?

1:16:31
Shvaæam da ste prošli
kroz pakao

1:16:34
Prošli? Kuèko, još smo ovdje!
1:16:36
Ne mogu kontrolirati vrijeme.
Budite spokojni, vaš SOS...

1:16:39
su primili obalna straža
i mornarica...

1:16:42
i reagirat æemo
u najkraæoj, sigurnoj prilici.

1:16:46
- Nemoj nam zabadava obeæavati.
- Shvaæam da ovo zvuèi smiješno.

1:16:51
- Ma nemoj.
- Molim vas da probate da se odmorite.

1:16:54
Kako da se odmorimo?
Ne mogu spavati. Je li možeš ti?

1:16:57
- Da se odmorim?
- Štedi dah.


prev.
next.