Licence to Kill
prev.
play.
mark.
next.

:33:11
Trebalo je da budete u Istanbulu prošle noæi.
:33:13
Plašim se da æe se nesreæni Lejterov
posao nadviti nad vaše razmišljanje.

:33:18
Imaš posao da uradiš.
Oèekujem da budeš u avionu danas popodne.

:33:21
- Nisam još završio ovde, gospodine.
- Ostavite to Amerikancima.

:33:24
To je njihov lom. Neka ga sami poèiste.
:33:26
Gospodine, oni neæe ništa uraditi.
:33:29
Dugujem to Lejteru. On je rizikovao svoj život nekoliko puta zbog mene.
:33:33
Ostavi me tih sentimentalnih gluposti. Znao je za rizike.
:33:39
- A njegova žena?
- Ta vaša krvna osveta...

:33:42
može lako biti kompromis vladi njenog Visoèanstva.
:33:45
Imate zadatak i oèekujem da ga izvršite ...
:33:48
objektivno i profesionalno.
:33:52
Onda imate moju ostavku, gospodine.
:33:55
Mi nismo seoski klub, 007.
:34:01
Stupa odmah, tvoja dozvola za ubijanje je opozvana...
:34:05
I zahtevam da vratiš oružje...
:34:09
Ovog trena.
:34:13
Treba ponovo da te podsetim
da si još uvek u okviru Zvaniènih tajnih zadataka.

:34:19
Onda predpostavljam da je to...
:34:22
oproštaj od oružja.
:34:33
Ne pucaj! Ima puno ljudi!
:34:41
Neka vam je Bog na pomoæi, komandante.

prev.
next.