Mystery Train
prev.
play.
mark.
next.

1:09:03
Hej...
1:09:05
Što Elvisu nije po volji?
1:09:08
Ne zovi me Elvis.
1:09:10
Ako me ne znaš zvati po imenu,
zašto ne probaš Carl Perniks Jr. ili tako nešto?

1:09:16
Ja njih ne zovem
Sam i Dave, zar ne?

1:09:20
Hej, èovjeèe,
ja jesam Dave.

1:09:25
Ime mu je Dave.
1:09:28
Èuj, u redu je, èovjeèe.
Cool je.

1:09:56
Au, èovjeèe!
Sranje...

1:09:58
Koji æe ti to kurac, Elvise?
1:10:01
Je li to napunjeno?
1:10:08
Sranje, èovjeèe,
napunjen je!

1:10:10
Što æe ti to?
1:10:14
Nije li lijep?
1:10:17
Ne znam... možda mi
zatreba, za stanodavca.

1:10:22
Ili nekoga... - Ostavi to sranje,
nema ovdje stanodavca!

1:10:30
Daj, èovjeèe,
prekini s tim sranjem!

1:10:32
To nije smiješno!
Ponašaš se kao budala!

1:10:40
Bok, svima!
1:10:42
Ostavite to na šanku!
1:10:47
Elvise, seronjo!
Koji ti je kurac?


prev.
next.