Sea of Love
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Pa, jesi li mu pisala,
ili si ga zvala?

:26:04
Pisala sam mu,
:26:06
a onda je on mene nazvao.
:26:14
Sudbina je odvratna stvar,
tako mi svega.

:26:16
Hej, Gina, možda
æe ti biti bolje...

:26:20
ako skineš te balone.
:26:23
To je jedino što me
drži na nogama.

:26:45
Frank.
:26:46
Poruènik je rekao da mogu da
proverim omot iz tvog sluèaja.

:26:50
I pogodi šta?
Otisci se slažu.

:26:52
Isti poèinilac.
Nije li to sjajno?

:26:55
Pa, dobio sam
jedan od tebe, èoveèe.

:26:58
Je li tvoj tip davao oglase
u èasopisima za samce?

:27:01
New York Nedeljnik.
:27:03
Èist pogodak.
:27:04
I moj tip je tu.
:27:06
"Srebrni baloni,
Juni koji ne prestaje,

:27:09
"stare rok melodije,
:27:11
"daj mi da to stavim Mesec.
:27:14
Vitez preko žice."
Nešto tako.

:27:16
Hoæeš da èuješ mog?
:27:18
"Ulice pod mojim nogama,
:27:20
"4 ujutru, najduži sat,
:27:22
"lov se nastavlja do zore...
:27:26
lov na ljubav,
najreði cvet."

:27:28
Ta žena,
ona je na nišanu.

:27:31
Voli poeziju.
:27:33
Više izgleda kao da je mrzi.
:27:35
Æuj, neka se moj
poruènik èuje sa tvojim,

:27:39
i radiæemo zajedno.
:27:42
Šta ti misliš?
:27:43
U Queensu ili ovde?
:27:46
Ti to mene zezaš?
:27:47
Sve bih dao da
radim na Manhattanu.

:27:50
Hoæeš da radiš u Queensu?
:27:52
Da ti pokažem okolinu.
:27:54
Uhvatiæu ih sutra.
:27:55
Za jedan sat probam sako.
:27:58
Imaš neku sveèanost?

prev.
next.