See No Evil, Hear No Evil
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:01
Дясната и лявата част
на мозъка са в двубой и трябва...

1:12:04
да се отвлече вниманието
им от тази битка.

1:12:06
Сега, д-р Йохансон...
1:12:09
колко са пръстите,
които ви показвам?

1:12:13
Три!
1:12:15
Отлично, като се има предвид,
че е сляп.

1:12:18
Искам да се отпуснете.
1:12:21
Отпуснете се. Кажете първото,
което ви идва наум.

1:12:27
Катеричка.
1:12:28
Необикновено! Нищо му няма.
Елате, докторе.

1:12:32
Ще се поразходим,
сърцето ще напомпа малко.

1:12:34
Веднага ще се възстановите.
1:12:39
-Къде е Адел?
-Не знам. Не е в стаята.

1:12:43
Ако се възбуди, пак ще стане.
1:12:46
Внимателно. Бавно, докторе.
Този тип е сляп като къртица.

1:12:50
Внимавайте къде стъпвате.
Какво ви става?

1:12:58
-Тук ли са Лайънс и Къро?
-Ще видя в регистъра, господине.

1:13:01
Съжалявам, не.
1:13:03
-Един сляп и един глух. Вижте.
-Няма ги. Проверих.

1:13:06
От полицията съм. Ако ви покажа
снимки ще ги разпознаете ли?

1:13:10
Ще опитам.
1:13:11
-Имате ли дежурен полицай?
-Зад вас е.

1:13:14
Върви след мен.
1:13:17
Внимавай.
1:13:21
-Къде е червената Алфа, моля?
-Точно сега заминаха.

1:13:26
-Кои?
-Тримата.

1:13:29
Мадама със страхотни крака,
англичанин и чернокожа жена.

1:13:33
Господи! Сестра ми.
1:13:41
Мъжът ме помоли да ви дам това.
1:13:51
"Ако искате момичето, донесете
парата в къщата с 1 000 прозорци."

1:13:56
-Шега ли е?
-Не, имението на Съдърланд.


Преглед.
следващата.