See No Evil, Hear No Evil
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:09
Намерихте ли я, мила?
1:28:14
Намерих я.
1:28:17
Ще ми я подадете ли?
1:28:22
Мога ли да знам
какъв е моят дял?

1:28:26
Половината...
1:28:28
от...
1:28:30
осем милиона долари.
1:28:32
Мисля, че е честно, нали?
1:28:36
Да, мисля, че е честно.
1:28:47
Какво става?
1:29:00
Какво се случи?
1:29:02
Г-н Съдърланд ни напусна.
1:29:08
Пред теб съм, Уоли.
1:29:11
Чувам сирените.
Полицията скоро ще бъде тук.

1:29:15
Хвърлете пистолета и ще можете
да плетете и играете волейбол...

1:29:19
всеки следобед
в продължение на години.

1:29:21
Обещавам да ви чакам.
1:29:24
Благодаря.
1:29:26
Много мило от ваша страна.
1:29:28
Но знаете ли,
полицията търси вас.

1:29:34
Не мен.
1:29:35
Ако се кача на хеликоптера с
монетата, никой няма да знае.

1:29:41
В края на краищата,
сте много висока за мен.

1:29:44
Опасявам се,
че ще трябва да ви заключа.

1:29:47
Съжалявам.
1:29:52
По дяволите, мирише на хубаво.
1:29:55
Казват, че затворът не е страшен,
ако обичаш да ти то слагат отзад.


Преглед.
следващата.