See No Evil, Hear No Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:04:02
Vi ste ošteæeni, ja sam ošteæen.
Samo odmaknite kola od mog branika...

1:04:05
Ne, on æe me ubiti.
1:04:07
Moj muž radi u osiguranju.
Moram da popunim prijavu.

1:04:10
To nije moj problem. Ja sam u žurbi.
1:04:13
Èekajte malo. Imam svoju karticu ovde.
Ne uzbuðujte se. Znam da je tu negde.

1:04:24
- Hvala vam za pomoæ.
- U redu je. Zato smo ovde

1:04:30
Mora da sam ostavio kljuèeve
na stolu za ruèak.

1:04:33
Da saèekam?
1:04:36
Iæi æu u krevet.
Puno sam jeo. Umorilo me.

1:04:39
Dobio sam tri èestitke i prijavio
sam se za bingo.

1:04:42
To je dosta za jedan dan.
1:04:44
- Pazite na sebe.
- Vi isto Merlin. Æao-æao.

1:04:51
Tu sam.
1:04:54
- Upozori me ako neko naiðe.
- Vikaæu toliko da mi otpadne glava.

1:04:57
Niko neæe doæi. Samo uzmi novèiæ.
1:05:18
Siguran si da je bila soba 357?
Možda su zamenili sobe.

1:05:23
To je nemoguæe.
Nema drugih soba, doktore Kornfeld.

1:05:26
Nema s èime da se zamene. Eno ih!
1:05:30
Doktore Johansen!
1:05:34
Gde ste bili, doktore?
Došli smo po vas.

1:05:36
Malo mi je teško zbog toga.
1:05:39
Jeste li se izgubili, doktore Johansen?
1:05:41
Johanson. Kako brzo zaboravljamo.
1:05:44
Moramo da požurimo.
Seminar usokro poèinje.

1:05:46
Ne možemo da poènemo bez glavnog
predavaèa.

1:05:48
Saèekaæu ga.
Kad doðe, biæu dole.

1:05:52
Uvek se šali.
Nisam verovao da ste toliko zabavni.


prev.
next.