The Abyss
prev.
play.
mark.
next.

:05:09
"Istraživaè Morskog Dna". "Plotundžija 1" stigao.
:05:12
Èujemo vas, "Plotundžijo 1".
Ovo je "Istraživaè Morskog Dna".

:05:15
Možete sletjeti.
:05:17
Hej. Dolaze.
:05:27
Ovo, uff, može biti prilièno loše.
Aha.

:05:31
Ne izgleda dobro, nimalo.
:06:06
O, ne.
Vidi ko je sa njima.

:06:09
"Kraljica kuèka univerzuma".
:06:12
Soni, kako si?
:06:14
Imam još dva vara
na ovom ventilu.

:06:17
Nema svijetla sa površine.
Koliko su duboko?

:06:21
MacBraid?
1,700 stopa.

:06:24
Potrebni su mi za ispod 2,000 stopa.
:06:25
Nema problema.
Mogu oni to.

:06:28
Pa, to je to?
:06:30
Veselo ste gurnuli cijelu stvar
u ruke plaæenièkog odreda.

:06:33
Vidi, reèeno mi je da saradjujem.
I ja saradjujem.

:06:38
Kirkhil, patetièan si.
:06:40
Daj mi Bringmana.
:06:42
"Duboko Jezgro", ovde "Morsko Dno".
:06:45
Èovjeèe, ako Bad bude išao,...
:06:46
...morat æe da je joj šutne neki trankilizer.
:06:49
Hipi, daj mi Bada.
:06:59
"Morski Maèak".
Da. Ostavi to tamo
i dodji da mi pomogneš.


prev.
next.