The War of the Roses
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
Min klient er mere end retfærdig, Mr Rose.
:49:04
Hun har undsagt sig underholdsbidrag
og retten til en andel af dit firma

:49:09
i bytte for huset med alt dets indhold,
bortset fra dit barbergrej og

:49:15
hans tøj?
:49:17
- Alle mine penge gik til det hus.
- Jeg fandt det hus.

:49:21
Ethvert møbel står hvor det gør, fordi
jeg placerede det der. Det er mit hus.

:49:25
Når din klient er færdig med
at ynke, så forklar hende,

:49:28
at en kone ikke automatisk får huset.
:49:33
Jeg troede ellers, at du havde fortalt
hende, hun havde ret til det hele.

:49:38
- Har jeg fortalt hende det?
- Ja.

:49:41
Her står det.
:49:43
Jeg citerer: "Min elskede."
:49:46
"Når du modtager..."
:49:49
Sikke en håndskrift.
:49:51
"Når du modtager denne,
er jeg her nok ikke længere."

:49:59
"Alt, hvad jeg har,
og alt hvad jeg er, skylder jeg dig."

:50:05
Skrev du det, Mr Rose?
:50:10
Undskyld, Mr Thurmont, din dværgagtige,
ormelignende, ulidelige mini-pik,

:50:16
må jeg tale med min kone, tak?
:50:20
Naturligvis.
:50:26
Hvis det er en hvem-kan-synke-
dybest-konkurrence, så har du vundet.

:50:31
Ved at vise ham mit brev,
:50:33
er du sunket dybere end det
dybeste lag af forhistorisk frølort

:50:37
på bunden af en New Jersey afskums-mose.
:50:43
Jeg ville måske have ladet dig få
huset, men nu får du det aldrig.

:50:48
Du får aldrig det hus.
:50:52
Forstået?
:50:55
Du får aldrig det hus.

prev.
next.