Die Hard 2
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:33:02
Jdìte z cesty!
1:33:02
Jdìte z cesty, paní!
1:33:04
Jedem, jedem! Pozor!
1:33:06
Toto je záznam konverzace
1:33:08
mezi vìží letištì Dulles
a letadlem v zajetí oblohy.

1:33:14
Jdìte z cesty!
1:33:17
Lorenzo!
1:33:18
McClane, to jste se sakra
úplnì zbláznil?

1:33:20
Kde je modrej tým?
1:33:21
Stuart má v kostele výbušniny
napojené na dálkové ovládání.

1:33:24
Kde je Grant?
1:33:25
Šli toho syèáka oddìlat
1:33:26
- a sebratjim ho!
- Nic takovýho dìlat nebudou!

1:33:28
Chystají se sednout si
do toho letadla

1:33:29
- a odletìt s ním!
- Vypadnìte sakra odtud!

1:33:31
Když Stuarta vyhodili z armády,
propašoval do té jednotky svoje chlapy!

1:33:34
Jste normální? Ta pøestøelka...
1:33:36
To jenom aby získali èas.
1:33:38
MCclane, vyjste úplnej cvok.
1:33:41
Já vás zatýkám,
vy grázle.

1:33:48
Tohle jsou náboje, s kterýma
tam dnes veèer støíleli!

1:33:51
Prázdný!
1:33:55
Pro Krista.
1:34:04
Tady je velitel Lorenzo.
1:34:06
Pøivolejte všechny pøíslušníky
1:34:08
a shromáždìte je v brnìní
a plnì ozbrojené

1:34:10
za pìt minut ve vozovnì.
1:34:14
Je èas dát nìkomu
poøádnì do držky.

1:34:18
To je jako lwo Jima!
1:34:20
Dozvìdìljsem se, že teroristé
1:34:24
v zásadì ovládli celé letištì,
1:34:26
což pøíslušné orgányzatajily.
1:34:29
Teroristé slibují dalšíkrveprolití,
1:34:31
pokud nebudou splnìnyjejich požadavky.
1:34:33
A vzhledem k pøítomnosti
speciálního armádního komanda

1:34:35
na letišti je ted' pravdìpodobnost
1:34:37
totální smrtonosné
bitvy nebezpeènì vysoká.


náhled.
hledat.