Die Hard 2
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:38:01
Generále.
1:38:03
Blahopøeju, pánové.
1:38:05
Vyhráli jsme bitvu
za nᚠzpùsob života,

1:38:06
zasloužili jste si moji pýchu,
obdiv a poøádnou dovolenou.

1:38:11
Ted' si nastupte.
1:38:40
Copak, piráte,
moc to houpá?

1:38:43
- Já nerad lítám.
- Tak co tady dìláte?

1:38:45
Taky nerad prohrávám.
1:38:47
Tak jdeme na to!
1:38:58
Já nevím, jak vy,
1:38:59
ale já mám dost snìhu
až do konce života.

1:39:02
V tropech ho moc není, majore.
1:39:03
Pro vás, pánové, ho budeme importovat.
1:39:09
Do hajzlu! Vyjeli z hangáru!
1:39:14
Tamhle. Tamhle. Zaber to.
1:39:16
A co ted'?
1:39:17
Bìžte pøed nì! Spust"te se dolù!
1:39:19
Zablokujte jim cestu,
aby se odtud nemohli dostat!

1:39:21
To letadlo má 200 tun,
s tím já si zahrávat nebudu!

1:39:22
Jsem sice blázen, ale zas ne
tak velkej. Zapomeòte na to.

1:39:25
Dulles, tadyseverovýchod 140.
1:39:26
Žádám o povolenípøistát
na prvnímožné dráze.

1:39:28
V tom letadle je Holly.
1:39:29
Opakuji. Žádám o nouzové
povolení kpøistání.

1:39:31
Já vím, že mineodpovíte,
1:39:32
ale aspoò mì poslouchejte!
1:39:33
Už máme jenom výpary a musíme pøistát,
1:39:35
a za pìt minutjdeme dolù,
1:39:37
a to bude,jak chce.
1:39:38
V tom letadle je moje žena!
Nechte ho do prdele pøistát!

1:39:41
Já pøed to letadlo nejdu!
1:39:47
Tak dobøe, a co takhle na to letadlo?
1:39:49
Dámy a pánové, hovoøíkapitán letadla.
1:39:51
Prosím pozor.
1:39:52
Nemáme jinou možnost
než pokusit se o nouzové pøistání.

1:39:55
Zapnìte sipásy
a zaujmìte havarijnípozici

1:39:58
podle pokynù palubní posádky.

náhled.
hledat.