Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

1:13:03
Ako želiš da ovo završiš,
1:13:06
mogli bi smo da zamjenimo
losione posle brijanja?

1:13:10
Još nešto?
- Jaèi osveživaè daha.

1:13:17
Ovde Sam Coleman
izveštavam uživo...

1:13:20
Colonel, uèinili se sve što
smo pretpostavili... do sada.

1:13:25
Nije bilo zvaniène izjave.
1:13:29
Iako je samo jedna pista
zatvorena zbog tragedije,

1:13:34
vidi se nekoliko zrakoplova
odavde gdje sam,

1:13:38
kako kruže oko zraène luke.
1:13:40
Govori se da je bilo nekih
problema u tornju pre pada...

1:13:44
i da su oni možda
tome doprineli.

1:13:47
Jedna stvar je sigurna:
1:13:48
sa vremenom
koje se pogoršava,

1:13:50
problem ovde i na
nebu æe se nastaviti.

1:13:54
Ja sam Samantha Coleman
na Dulles meðunarodnom aerodromu.

1:14:07
Victor. Victor. Victor.
- Da?

1:14:11
Jesi li spakovao radio
mikrofone, ili si ih nosio?

1:14:14
Nisam dao onim seronjama
da ih proveravaju.

1:14:17
Volim te.
Daj mi prijemnik.

1:14:26
Možeš li da se ubaciš
u frekvenciju kokpita?

1:14:30
Da. Što?
- Da èujem što se dešava.

1:14:37
Trebalo bi da bude ovdje.
1:14:41
Ništa.
- Rekao si da æe da radi.

1:14:44
Radi. Dobijam samo neki
signal sa aerodroma.

1:14:50
Èudno.
Kao da toranj ne postoji.

1:14:57
Slušaj i dalje.

prev.
next.