Die Hard 2: Die Harder
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:02
Трябва вече да е при тебе.
-Задръж така каубой.

:26:22
Отпечатъци? -На един труп.
:26:25
Напусна света преди малко.
:26:28
Провери ги през федералните.
:26:29
А ако е възможно и през Интерпол.
:26:31
Добре ще го направя. За какво става въпрос?
Предчувствам нещо.

:26:36
Когато ти започнеш да усещаш,
застрахователните компании започват да фалират.

:26:39
Номера на факса е на ...
:26:42
На първата страница най-отгоре.
:26:44
На първата страница най-отгоре, която сега получи.
:26:50
Летището ли е?
:26:52
Слушай, не разплискваш водата в ничии басеин?
:26:54
Да, и ми свърши хлора.
:26:59
Благодаря.
Няма защо.

:27:04
Започва буря.
:27:06
някакви проблеми със сателитните приемници?
:27:10
Вижте този нов фронт.
:27:12
Времето ще стане доста гадно.
:27:16
Можем да почистим полосите
със снегорини ...

:27:20
и да направим интервал между кацанията.
:27:23
Няма проблем.
:27:25
Чуйте всички, да се обадим на всички.
:27:29
да намалят трафика, защото
няма да можем да ги приемем.

:27:31
Нека да ги отклонят към Мисисипи
:27:33
и други околни летища.
:27:46
Искате ли още едно?
:27:49
Не благодаря.
:27:52
Ще гледам лицето му още само 15-20 минути.
:27:57
Дами и господа,
говори капитана.

:27:59
току-що бяхме информирани от
Управлението на полети в Далас, ...


Преглед.
следващата.