Edward Scissorhands
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:03
Малоумник.
1:13:04
Всеки знае
1:13:05
че трябва да се занесат в полицията.
1:13:08
Много добре, Кевин.
1:13:11
Добре де, помислете си
1:13:14
все пак това е по - хубаво нещо.
1:13:16
Аз бих постъпила точно така.
1:13:17
Ние не се опитваме да направим нещата
по - лесни за него,

1:13:20
нека спрем с тази комедия.
1:13:23
Аз съм напълно сериозна.
1:13:24
Това е наистина хубаво нещо.
1:13:26
Не говорим хубави неща.
1:13:27
Говорим за правилното и неправилното.
1:13:29
Млъкни.
1:13:30
За бога,
1:13:32
не е за чудене, че бедния Едуард
1:13:34
не може да отличи правото от лошото,
шом живее в това семейство.

1:13:37
Чу ли какво е направил
със завесите на Пег?

1:13:40
Да не повярваш.
И все пак ще правят

1:13:41
коледното си парти.
Ти ще ходиш ли?

1:13:44
Не мисля.
1:13:45
Той почти изнасили Джойс, нали знаеш.
1:13:47
Заплашил я е с ножовете си?
1:13:49
Избягала по чудо.
1:13:51
Нямам нищо против Бил и Пег, но
1:13:53
Зная.
1:13:54
С тази тинейджерка в къщата...
1:13:56
Бедничките...
След това което се случи с мен...

1:13:58
Можеш ли да си представиш?
1:14:01
Какво каза на Пег за Коледното парти?
1:14:04
Казах, че се надявам да
можем да отидем.

1:14:06
И аз излъгах.
1:14:28
Едуарз, ще ми направиш ли
онази нова прическа?

1:14:31
Отново?
1:14:32
Да, разбира се.
1:14:34
Кара ме да се гордея че си
1:14:35
мой личен фризьор.
1:14:40
Здравей, скъпи.
1:14:41
Hi.
1:14:43
Кевин, искаш ли да играем на
Ножици - камък - хартия?

1:14:44
Не.
1:14:45
Защо?
1:14:46
Скучно е.
1:14:48
И винаги побеждавам.
1:14:49
А чуствата на другите?
1:14:50
Навън съм.
1:14:51
А малко обноски?
1:14:52
Не му обръщай внимание, скъпи.
1:14:54
Просто - забрави.
1:14:56
Забрави.
1:14:59
/ I saw three ships
come sailing by/


Преглед.
следващата.