Graveyard Shift
prev.
play.
mark.
next.

:10:05
Daisy May, još kafe!
:10:13
Daisy May,
uèinimo to u deèjem pseæem stilu.

:10:23
Našli su ga u komadiæima.
Pacovi...

:10:25
Mali kanibali su bili svuda
po njemu. Bilo je neverovatno.

:10:33
Šta to imaš u torbi, prijatelju?
:10:36
Nije baš druželjubiv,
zar ne, Stevenson?

:10:52
Kladim se,
da mu mamica pakuje ruèak.

:10:54
Puter od kikirikija i žele.
:10:57
Bez korice.
:10:59
Meni izgleda kao izviðaè.
:11:02
Možda kao izviðaèica.
:11:05
Vidimo se, izviðaèice!
:11:08
Trebaš videti koga unajmljuju
za novi mlin.

:11:10
Slatka je.
:11:12
...nesreæna smrt
u Bachman Textileu...

:11:15
otvorila je obnovljen mlin
seriji istraživanja...

:11:17
i verovatno sudskih tužbi.
:11:19
Jason Reed je radio
u noænoj smeni...

:11:21
kada se dogodila
tajanstvena nesreæa.

:11:32
- Dobro jutro, g. Warwick.
- Zdravo.

:11:52
O, Bože, ovo je loše.
:11:54
Ekstremna opasnost.
:11:57
Istrebljivaè radi oko sat.

prev.
next.