:51:05
Þu pire torbasýný kontrol et,
Cleveland. Lütfen.
:51:09
Moxy, buraya gel.
:51:12
Moxy çok özel bir türdür.
:51:17
Sýçan-teriyer.
:51:20
O, kuçu yýllarýný sahilde...
:51:24
...Frankie ve Annette ile
frizbi oynayarak geçirmedi.
:51:28
O, betondan duvarlarýn...
:51:30
...içinden fare yakalama
eðitimiyle çok meþguldü.
:51:34
Bana her zaman
kazanmýyormuþ gibi göründü.
:51:38
Hey, Moxy, kes þunu.
:51:40
Cleveland...
:51:42
Sen ve benim aramýzda küçük bir problem var.
:51:46
Nehirdeki diðer kardeþ deðirmenimizin
arka taraflarýnýn...
:51:49
...fare leþleriyle kirletilmesini
fazla kibar karþýlamadýlar.
:51:55
Ama bizim Bay Bachman sevecenlikle...
:51:57
...senin ismini, tehditkar
davalardan gizli tutmayý kabul etti.
:52:02
O aþaðýdan çýktýðýnda...
:52:05
...sen kanunen sorumlu oacaksýn.
:52:11
Sen aklýný mý oynattýn?
:52:15
Herþeyden önce...
:52:17
...Bachman ile bizzat konuþtum...
:52:19
...ve bana direkt olarak
nehre pompalamamý söyledi...
:52:22
Çünkü, sadece sen,
ben ve Moxy arasýnda kalsýn...
:52:26
Atýk masraflarýný kendi karþýlayamacak
kadar ucuzcu.
:52:30
Yazýlanlarý anladýðýný umarým.
:52:35
Siktir git.
:52:36
Hayýr, Cleveland, sen siktir.
:52:37
Stunts bir ilaççýnýn lisansýný
kolayca karþýlayabilir.
:52:41
Ama yine de...
:52:44
...hiç kimse ismini koymadý.
:52:47
Biz, senden sadece
bir ek servis saðlamaný istiyoruz.
:52:53
Bu þeylerin yuvalarýnýn nerede
olduðuna dair bir fikrimiz var.
:52:57
Bir gecenden daha fazlasýný almamalý.