Hard to Kill
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:00
- Приложих я като доказателство.
- Какво?

:55:03
Не се притеснявай, направих копие.
:55:05
Междувремено, мисля че това ще ти достави удоволствие.
:55:09
Има още в колата.
:55:12
Не си сбъркал, приятелю.
:55:16
Не си сбъркал.
:55:26
Какво стана с теб?
:55:39
Разследвах случая може би година и половина
:55:42
опитвайки да разбера кой е натиснал спусъка.
:55:46
Но беше все едно потъвам в лайна.
:55:48
Всеки, когото попитах, ми казваще да го забравя, да се откажа.
:55:53
Една сутрин телефонът звънна.
:55:56
От спешно отделение.
:55:59
Някой беше блъснал майка ми.
:56:01
Гръбнакът и е счупен. Парализирана е.
:56:05
Съжелявам, O'Мал.
:56:09
Онази нощ имаше бележка в чекмежето ми,
казвайки че това не е инцидент.

:56:15
Какво по дяволите можех да направя?!
:56:17
Бях със завързани ръце. Не можех да кажа на никого.
:56:22
Така че се оттеглих.
:56:26
Взех 3/4 пенсия.
:56:29
Познаваш ме, не бих се отказал.
:56:32
Но се тревожех за Сони. Ами ако го откриеха?
:56:37
- Или теб?
- Не, постъпил си правилно.

:56:39
Не е било времето. Сега му е времето.
:56:43
Ние сме много по-малко и по зле
въоръжени, но знаеш ли? Ще спечелим.

:56:47
И ще ти кажа защо.
:56:49
Върховно отношение. Върховен начин на мислене.
:56:56
Ще ги пипнем, приятелю.
:56:58
Вярвай ми.

Преглед.
следващата.