It
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
Næ, nej Mike!
Jeg får ikke brug for det her.

:45:08
Tak, fordi du tog det med for
en sikkerheds skyld, men nej!

:45:14
- Richie!
- Ja.

:45:15
- Du råber.
- Jeg ved det. Dyt, dyt, Richie!

:45:19
Fortæl os et eller andet, så vi kan
glemme det vi så på biblioteket.

:45:27
Lad det ikke få dig ned med nakken,
kæmp imod det.

:45:33
Jeg så mig selv der, i dag. Jeg ved
det blot er kamfervand.

:45:38
Men jeg behøver det alligevel.
:45:40
- Tag det roligt.
- Hvis det virker, er det god medicin.

:45:44
Du har altid troet på det.
Det er det, der tæller.

:45:49
Jeg tror, at alle nu husker,
hvad der skete i Derry for 30 år siden.

:45:53
Der var en serie drab, folk blev
mishandlet eller forsvandt. Mest børn.

:45:57
Alle var bange, men ingen gjorde noget,
før vi tog affære.

:46:06
Vi dræbte det næsten.
Henry Bowers påtog sig skylden, -

:46:11
- og drabene hørte op. Indtil i år,
og det er 30 år efter.

:46:16
Tæller man 30 år tilbage hele tiden
finder man en ulykke i Derrys historie.

:46:23
I 1960 storbranden i klubben.
1930 eksplosionen i jernværket.

:46:29
1900 massakren ved Dearths Creek.
Videre og videre går det.

:46:33
Det største mysterium er hvordan 253
nybyggere forsvandt sporløst.

:46:39
Tak, Michael for det oplysende
men lidt morbide foredrag.

:46:44
Hun ønskede ikke at vide noget om det.
Du vidste det allerede dengang.

:46:50
- Det er en sygdom, Beverly.
- Derry-sygen. Ingen vil vide noget.

:46:55
- Det er for afskyeligt, så de lader...
- Lader som om det ikke er sket.

:46:59
Jeg husker en mand, Mr. Ross,
som gik på sin veranda.


prev.
next.