It
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
Sad gledam na to, ne u sjeèanju,
nego na stranicama ove knjige.

1:25:06
Mora je prestala. Ono malo što se
uplela policija bilo je kratko...

1:25:11
...i letimièno, kako je to uvijek
sluèaj ovdje u Derryju.

1:25:14
Sad kad više svjetionièar nije
potreban, osjeèam da mogu dalje.

1:25:18
Vidjeti što je dalje na putu.
1:25:21
Kako stoji, Richie još uvijek obara
ljude s nogu. Dobio je ulogu u fiilmu.

1:25:27
Glumi s još jednim
komièarom...

1:25:29
...za koga bi bilo tko od sretne
sedmorke rekao da podsjeèa na Eddieja.

1:25:38
Ben i Bev Derry su napustili zajedno,
zaputili se na zapad.

1:25:41
Vjenèali se nakon tjedan dana,
a poslije ostadoše u drugom stanju.

1:25:45
Razbijeno još
jedno prokletstvo.

1:25:52
Bill i Audra još su tu. Nažalost,
Audrino stanje je nepromijenjeno.

1:25:58
Danas odlaze.
1:26:01
Dobro, Audra,
vrijeme da poðemo.

1:26:03
Bill je držao da vrijeme provedeno
ovdje, možda nekako pomogne.

1:26:07
No mislim da je Audra otišla zauvijek,
kao jedna od mnogih Stvorovih žrtava.

1:26:11
Zatoèenih na onome ukletom mjestu
na kome je vidjela Njegova okna.

1:26:15
Bill me svaki dan posjeèuje. Smijemo
se oko naših uspomena što blijede.

1:26:19
Veè ponekad jedan drugoga
pitamo za imena.

1:26:22
Njegova je tuga duboka.
Da bar mogu nešto uèiniti...

1:26:25
...ili bar da sam prije.
1:26:35
Hajde, Srebrni!
1:26:38
Èekajte...
1:26:42
Audra, ovaj bicikl jednom je
malom Stanu spasio život.

1:26:46
I moj.
1:26:48
lšli smo tako brzo
da smo i vragu utekli.

1:26:51
Ne znam mogu li opet
tako brzo. Drži se.


prev.
next.