King of New York
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
...daj 8 porcija raèiæa...
:42:06
...prženi luk...
-Tartar sos ili keèap?

:42:10
Tartar sos.
Ima li salate od krompira?

:42:13
Nemamo... Mali, beži od aparata!
Nemaš love, beži odatle!

:42:18
Koji je tebi... Tako sa klincima razgovaraš?
-Nema love za igre. To je sve?

:42:21
Da to je to.
:42:23
Požuri, nemoj nešto da zaboraviš.
I nemoj da balaviš po klopi, èoveèe!

:42:27
Bolje da mi ne uvališ mrtvu maèku!
Hoæu piletinu!

:42:34
Evo, idi da se igraš...
:42:37
Bez uvrede gospoðo,
kupite im šta traže.

:42:43
`Ajde, idite, igrajte se....
:42:50
Hej... `De je ta klopa?
Nemam ceo dan. -To je 56.72$

:42:55
Jel` sendviè gotov?
I nešto za piæe. Imaš li bozu?

:43:00
Ne. -Ne znaš ti šta je to...
Ima li ðumbira?

:43:03
Nema... -Kol`ko reèe za ovo?
-56.90$

:43:06
56.90?
:43:07
Jebi se puno...
:43:08
Hej, ðubre, pogodi šta?
-Šta je, mamu ti jebem!

:43:20
Gotovo je, Jimmy!
:43:21
Uhapšen si zbog ubistva
Miguela Made, Salvatorea Tita...

:43:25
Imaš pravo da æutiš...
Da uæutiš, jebo te!

:43:29
S ovim si ih sredio?
-I tebe æu s istim, stoko!

:43:33
Ne, jajaro, do kraja života biæeš
neèija kuèka! Nekog tipa po imenu Buff!

:43:37
Imaš neki problem, svinjo...
-Razbiæu ga! -Skidaj mu lisice...

:43:44
Ovo je najsreæniji dan
mog života. Znaš li zašto?

:43:45
Jer imamo prave,
žive svedoke koji govore.

:43:47
Ja ne ostavljam svedoke!
-Jel`? Mora da si se zajebao.

:43:52
Polazi strvino!
Najebao si!


prev.
next.