:03:29
...nejdøíve bylo povaováno
za starý høbitov,...
:03:31
...pozdìji se prokázalo, e
jde o vyschlý rybník,...
:03:34
...na jeho dnì byly nalezeny
pozùstatky nìkolika tìl.
:03:37
Na míslo byl vyslán tým
specialistù...
:03:40
...pod vedením
oblastního koronera,...
:03:42
...aby prozkoumal masový hrob...
:03:44
...a pokusil se urèit pøíèinu
smrti obìtí.
:03:47
Dalí podrobnosti vám pøineseme...
:03:48
Pøestaò se schovávat
pod ty sluchátka.
:03:52
Ryane.
:03:56
Co?
:03:59
To rádio stojí za hovno.
:04:02
Stejnì jako nae konverzace.
:04:05
Mìli byste se koupat
ve vlastní krvi...
:04:08
Jestli o tom budeme poøád mluvit,
jsme na nejlepí cestì do blázince.
:04:11
U se nechci hádat, jo?
:04:13
Ani já ne.
Co teda chce?
:04:15
A budeme na Floridì,
odjede do New Yorku,...
:04:17
...doletí pìknì s Air Britannia
a tam, ne?
:04:20
Rozeli jsme se tak jako tak.
:04:23
Potøebuju být chvíli sama,
rozumí?
:04:26
Chtìla jsem, abys jel se mnou,
abychom se uili,...
:04:30
...abychom si poøádnì promluvili.
:04:31
Abychom si promluvili nebo chodili kolem sebe
po pièkách a vyhýbali se tomu podstatnýmu?
:04:34
Jako bych slyela tvýho otce.
Skvìlý.
:04:36
Hele, zesil to.
Nìco slyím.
:04:39
...kontrolní místo
u masového hrobu...
:04:42
...zpùsobilo první dopravní zácpu...
:04:43
...od vzniku této dálnice.
:04:45
Take pokud jste
zvìdavý øidiè,...
:04:47
...seene si dùkaz o tom,
e nejste vrah,...
:04:49
...nebo se pøipravte na to,
e strávíte noc s partou mrtvol.
:04:52
Zùstaòte s námi...
:04:55
Mohli jsme dopadnout hùø.
:04:57
Aspoò na tom nejsme tak patnì
jako ty lidi v tom hrobu.