Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
prièati s ljepoticom poput tebe.
:13:05
Oprosti...
:13:06
treba ti piæe. Eto me odmah.
:13:11
Danny, luda je za mnom!
Tek što nije skoèila na mene.

:13:20
Dosta?
:13:21
'Life' su doveli da nam donesu nesreæu?
:13:24
Zaboravi ih. Naðimo cure, zaplešimo.
:13:28
Reci mi istinu... istinu! Bojiš li se?
:13:31
Ne.
:13:33
Ja sam Val. Doði.
:13:39
Moje najdraže jelo na svijetu!
Nisi kušala hamburger? Nevjerojatno!

:13:44
Ne znaš što propuštaš.
:13:46
Odavna nisam kušala meso.
:13:50
Meso spremam vrlo polako,
vrlo nježno. U tome je tajna.

:13:54
Utrljam malo 'worcestershirea'
i dodam èešnjaka, timijana.

:13:58
Potom ga smekšam u smjesu,
nježno, da ne oštetim meso.

:14:03
Zbog tebe sam jako ogladnjela!
:14:20
Morat æemo ushititi ljude
na turneji za obveznice.

:14:24
Dennis je sjajan èovjek,
ali nema vaš zanos.

:14:28
Kvalificiran sam pilot kao i on.
:14:30
Nisu imali za mene spreman avion.
:14:32
Sad je on pilot-faca, a ja mutavi ko-pilot.
:14:36
Niste vi mutav. Obojica to znamo.
:14:42
Biti kapetan?
:14:44
Imaš devetoro ljudi
koji posve ovise o tebi, shvaæaš?

:14:49
Što si bio prije rata?
Ja sam se bavio namještajem.

:14:53
Ovo nije nalik pravljenju namještaja,
shvaæaš?


prev.
next.