Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:44:05
Suntem la 3000 de metri.
Verifcaþi rezerva de oxigen.

:44:09
Clay, cum te simþi ?
:44:11
Bine, locotenente.
:44:25
Cãpitane, suntem la opt kilometri
sud-sud-vest de Yarmouth.

:44:28
Suntem în formaþie.
Acela e punctul de întâlnire.

:44:33
Bine, am pornit !
:44:56
"ZITA MEA"
:45:09
Sunt -34 de grade aici.
:45:12
Fiþi atenþi !
:45:14
Nu puneþi mâna goalã pe arme,
pentru cã se va lipi de ea.

:45:17
Nu vreau sã vã pierdeþi degetele.
:45:20
Cãutaþi salivã îngheþatã în mãºti.
:45:22
Gheaþa blocheazã oxigenul
ºi nu vreau sã leºinaþi.

:45:27
Pe scurt, nu salivaþi.
:45:29
Pe scurt, verificã-þi masca, ªtrengarule.
:45:31
Eliberaþi comunicaþiile.
:45:34
Anunþaþi avioanele, dar nu þipaþi.
Vã auzim foarte bine.

:45:38
Sã facem din asta cea mai bunã misiune.
Una cu care sã ne mândrim.

:45:42
În mijlocul þintei.
:45:44
Exact. Concentraþi-vã asupra misiunii,
colaboraþi ºi fiþi atenþi.

:45:50
Cãpitane, am prins postul armatei.
Pot sã-l dau tare ?

:45:54
Vã rog, dle.
:45:56
Bine, dar când spun cã e suficient...

prev.
next.