Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Un neamþ în picaj la stânga.
:28:02
Ai grijã, mitraliorul de jos !
:28:05
Sunt blocat. Fir-ar sã fie ! lar sunt blocat.
:28:09
Virge, scoate-mã de aici !
:28:11
Vine direct spre mine. Sunt blocat.
:28:14
Ajutor, Virge !
:28:29
Þine-te de mine. Desfã-þi centura. Þine-te !
:28:35
Vino aici !
:28:37
Prinde-te de mine.
:28:39
Te-am prins, ªtrengarule. Þine-te de mine.
Haide !

:28:43
Haide !
:28:47
Ai scãpat. Eºti teafãr.
:28:50
Eºti în siguranþã. O sã fie bine.
Ascultã-mã, n-ai pãþit nimic. E bine.

:28:55
Vino încoace. Ai scãpat.
:28:58
Ai scãpat. Te duci acasã.
:29:11
- Ce mai e ?
- Raporteazã !

:29:14
Raporteazã acum !
:29:15
Extinctorul !
:29:17
Mã ocup eu de Danny.
:29:28
Ai grijã de Danny.
:29:36
Danny e rãnit.
:29:38
Val, Danny e rãnit. Vezi cum îl poþi ajuta.
:29:41
- Cât de grav e ?
- Destul de grav, Val.

:29:45
- Ce faci ? E Danny.
- Nu pot. Sunt avioane...

:29:48
Am eu grijã de arma ta. Du-te !
:29:50
- Poate cã cineva din spate...
- Tu eºti medicul !

:29:53
Tocmai asta e. Nu sunt, Phil. Am minþit.
:29:56
Am fãcut doar douã sãptãmâni de medicinã.
Nu ºtiu nimic.


prev.
next.