Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

1:22:22
Posado, 3000 metara.
Možete skinuti kiseonik.

1:22:31
Hvala, Luk.
1:22:33
S vremena na vreme
uèinim nešto da valja.

1:22:38
Ne znam šta bih drugo,
izgubio je puno krvi.

1:22:40
Koliko ima do baze? -Sa tri
motora, dva do dva i po sata.

1:22:44
Dva i po sata? Neæe preživeti!
-Val, pomozi mu!

1:22:46
Šta hoæeš od mene?
Treba mu bolnica!

1:22:49
Imam samo glupi komplet
za prvu pomoæ!

1:22:57
Evo ti, Deni.
1:23:00
Dobro, možemo još nešto.
-Zašto? Hajdemo!

1:23:03
Navucimo mu padobran
i izbacimo ga napolje!

1:23:05
Zaboga, Val! -Dole sve vrvi
od Nemaca!

1:23:08
Odvešæe ga u bolnicu.
-Ako ga ne ubiju iz zabave.

1:23:10
To je jedina šansa! Jedni su to
veæ izveli! -Taj je bio pri svesti!

1:23:14
Ni uzicu ne može
da povuèe!

1:23:16
Možemo mi! -Ako padne
u jezero? -Nema èekanja!

1:23:18
10 min do Severnog mora.
1:23:20
Ako æemo to da uradimo,
mora biti sada!

1:23:27
Pazi mu na ledja!
-Digni mu glavu! -Oprezno!

1:23:32
Val, pristajem na sve što
kažeš. Ti si lekar.

1:23:35
Jednostavno nemamo izbora.
-Reci da sam tako odluèio.

1:23:39
File! Ne želim raspravu!
1:23:42
Ne èini to!
-To mu je jedina šansa!

1:23:45
Ne, nego tvoja!
Bojiš se da mu pomogneš!

1:23:48
Ostane li, umreæe!
-Umreæe ako ga izbaciš!

1:23:59
Ti možeš da ga spasiš!

prev.
next.