Misery
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
لكن بعدما أحضر (ميزري) هنا
تغير كل شيء، إنها تجعلني أبتسم

:24:07
إنها خنزيرة رائعة، حقيقةً
:24:13
وصلت إلى الصفحة 300 الآن، يا بول ...
:24:16
إنها أفضل من مثالية، إنها مقدسة
:24:20
ما هو ذلك السقف الذي دهنه (داغو)؟
:24:23
- كنيسة السيستاين
- نعم، تلك و(إبنة ميزري) ...

:24:28
أكثر شيئين مقدسين في العالم أجمع
:24:49
عندما تركني زوجي،
لم أكن مستعدة

:24:53
لم يكن وقتاً سهلاً
:24:57
لفترة إعتقدت بأنني قد أجن
:25:01
نعم، أعرف كيف يكون ذلك الشعور
:25:05
لا أعرف بشأنك، لكن ما فعلته لأتغلب عليه
هو أني أقحمت نفسي في العمل

:25:10
أيام وليالي
:25:14
النوبات الليلية بالمشفى كانت تشعرني بالوحدة
فكنت أقرأ كثيراً

:25:21
ذلك حين إكتشفت (ميزري) للمرة الأولى
:25:24
جعلتني بغاية السعادة
جعلتني أنسي كل مشاكلي

:25:30
أعتقد بأنه كان لديك علاقة بذلك أيضاً
:25:34
نعم، حسناً ...
:25:39
فقط ظللت أقرأهم مراراً وتكراراً
:25:42
كان أمامي فصلين في هذه المرة ...
:25:44
وعندما أنتهي أعود إلى الصفحة
الأولى وأبدأ بقراءتها من جديد

:25:50
أنا ...
:25:55
- إنتهيت؟
- أجل

:25:57
لا مشكلة

prev.
next.