Misery
prev.
play.
mark.
next.

1:26:00
- تستعدي لما؟
- لأكون بديلته

1:26:03
لقد منح الكثير من الناس السرور ...
1:26:06
وهناك نقص في السرور على
الكوكب في هذه الأيام ...

1:26:09
في حال أنك لم تلاحظ
1:26:11
أخبرني الله
بما أنني كنت أشد معجبيه ...

1:26:14
فإني يجب أن أقوم بتأليف قصص جديدة
كما لو أنني (بول شيلدون)

1:26:17
لذا فقد ذهبت إلى البلدة، وإشتريت آلة كاتبة
وورق للطباعة ...

1:26:21
. . نفس النوع الذي كان يستخدمه (بول شيلدون)
1:26:24
وحولت غرفة الضيوف إلي مكتب
هل تود أن تراه؟

1:26:28
- بالتأكيد
- من هذا الطريق

1:26:40
أعرف كيف كان يكتب، الكلمات التي كان يختارها
القصص الرائعة التي كان يرويها

1:26:45
قضيت الأسابيع الأربعة الأخيرة
وأنا أحاول أن أكتب مثل (بول شيلدون)

1:26:48
لكني لا أفعلها بالطريقة الصحيحة
1:26:50
واصلت المحاولة، وأنا أعرف كل الكلمات
لكن هناك شيء مختلف

1:26:55
حسناً، ربما يتطلب الأمر بعض
الوقت كي تعتادين عليه

1:26:59
يمكنني أن أعطيك مئتين صفحة وتخبرني برأيك
1:27:02
لا أفهم كثيراً في النقد
1:27:04
لقد ظننت ...
1:27:07
ستظنني لم أستقبل ضيوفاً قط
أتود كأساً من الكاكاو؟

1:27:11
- لا، أنا لا ...
- لا مشكلة

1:27:14
لقد قمت بإعداده بالفعل
1:27:22
لا بد أنِك تشعرين بالوحدة
أن تعيشين هنا وحدِك

1:27:27
حسناً، لطالما قلت بأنك إذا
لم تستطع الإستمتاع برفقة نفسك ...

1:27:30
فلن تستطيع مرافقة أحد آخر
1:27:32
لديكِ وجهة نظر بهذا الشأن

prev.
next.