Misery
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:38:22
Това е. Най-първото копие.
1:38:26
От "Тimes" казаха, че отзивите
ще са като любовно писмо.

1:38:30
Връзките ми в "Time" и "Newsweek"
казват, че и там я превъзнасят.

1:38:33
Не се смей, но мисля, че можеш
да получиш някоя награда.

1:38:37
Стахотно.
1:38:39
Мислех, че ще се развълнуваш.
Приели са те насериозно.

1:38:43
Радвам се, че се харесва на критиците
и се надявам и хората да го харесат.

1:38:47
Но... го написах за себе си.
1:38:50
Не мисли, че съм
напълно превъртял, но...

1:38:54
..по някакъв начин... Ани Уилкс...
1:38:59
..натрупаният опит...
1:39:02
..ми помогна.
1:39:04
Пол, като я споменахме,...
1:39:06
..трябва да те питам нещо ако не искам
да ме изхвърлят от съюза на агентите.

1:39:10
Какво ще кажеш за книга разказваща
това което стана?

1:39:13
Ако не те познавах толкова добре
щях да помисля, че предлагаш...

1:39:16
..да опиша най-лошият ужас в живота
си, за да изкарам няколко долара.

1:39:21
Мислех че си го превъзмогнал.
1:39:23
Не знам дали някой може
да првъзмогне такова нещо.

1:39:26
Странно.
1:39:29
Въпреки, че знам, че е мъртва,...
1:39:33
..мисля за нея от време на време.
1:39:36
Извинете. Не искам да ви притеснявам,
но не сте ли вие Пол Шелдън?

1:39:40
Да.
1:39:41
Просто исках да ви кажа, че
съм най-голямата ви почитателка.

1:39:45
Много мило от ваша страна.
1:39:52
превод: StraightEse®
StraightEse@hotmail.com


Преглед.
следващата.