Misery
prev.
play.
mark.
next.

:21:11
- Tu chiar crezi cã Sheldon e acolo ?
- Sper sã nu fie, altfel ar fi mort de mult.

:21:18
Hai sã mergem la redactia ziarului.
:21:53
- Sper cã nu te-am trezit, nu?
- Nu, nu dormeam.

:22:00
Uite ce-am luat !
Aveau un teanc mare cu romanele tale,
la magazin, Paul.

:22:05
De cum le-am vãzut,
am si scos banii din buzunar.
Mi-au dat primul volum.

:22:10
- Înseamnã cã s-au deschis drumurile...
- Doar cel spre oras, si cam atât.

:22:14
Am sunat la spital si
am vorbit cu chirurgul ortopedic.

:22:18
I-am spus cine esti
si ce-ai pãtit.

:22:21
Iar el mi-a spus cã atâta timp cât
nu ai vreo infectie, nu esti în pericol.

:22:26
Imediat ce se deschide drumul spre
spital, vor trimite o ambulantã dupã tine.

:22:30
Telefoanele functioneazã?
:22:34
Al meu încã e mort, dar
cele din oras functioneazã.
L-am sunat pe impresarul tãu.

:22:39
Paul, am aruncat o privire pe prima
paginã. Ce început minunat.

:22:44
- Doar citindu-i numele
Misery Chastain...
- Cred cã fiicã-mea e foarte îngrijoratã.

:22:48
- ...e ca si cum as primi
vizita unor prieteni vechi si dragi.
- Trebuia sã fiu acasã, azi e ziua ei.

:22:55
Impresarul tãu mi-a spus cã o va
anunta el pe fata ta cã esti bine,

:22:57
dar mi-e teamã cã va trebui
sã astepti pânã mâine, dacã vrei
sã vorbesti personal cu fata ta.


prev.
next.