Pacific Heights
prev.
play.
mark.
next.

1:38:00
Na és, Bora-Borául sem tudsz.
1:38:04
Ezenkívül a mexikói könnyû.
1:38:06
- ¿ Donde esta el zapateria ?
- Ez mit jelent ?

1:38:10
Merre van a cipõbolt?
1:38:12
- ¿ Donde esta...
- Elõbb köpd ki.

1:38:17
- ¿ Donde esta el zapateria ?
- Kitûnõ a kiejtésed.

1:38:21
- Mmm.
1:38:23
Te leszel az én kis mamaszikám.
1:38:27
- [ásítva] ¿ Que hora es ?
- ¿ Que hora es ?

1:38:31
- Hány óra van ?
- Hány óra van ?

1:38:33
Alvási idõ.
1:38:36
Szép álmokat, mókuskám.
1:38:48
Butch ?
1:38:57
Na mindegy.
1:39:02
[ Brushing ]
1:39:04
[ Motorbike Engines Racing,
Explosions On TV ]

1:39:08
Aah !
1:39:11
Megijesztettél!
Rosszat álmodtál ?

1:39:29
- Mi az amit nézel ?
- Valami motoros film.

1:39:34
A címét nem tudom.
1:39:39
- Csak úgy nézed ?
- Fél szemmel.

1:39:44
Korán van még az
ilyen durrogatáshoz.

1:39:53
- Na és mirõl szólt ?
- Mit tudom én ? Te nézted.

1:39:58
Na, az álmod mirõl szólt ?

prev.
next.