Pacific Heights
prev.
play.
mark.
next.

2:32:03
Á nem, nem,
köszönöm szépen.

2:32:06
Szóval ez itt a legjobb ágynemûnk,
2:32:10
és ezt még...
annak idején nászajándékba kaptuk

2:32:13
Conrad bácsitól és
Ginny nénitõl.

2:32:16
- Most már nincsenek közöttünk.
És én igazán szívesen...

2:32:20
- Kérdeznék valamit Jimmi.
2:32:22
- Ha megengeded.
- Hát tessék csak, nyugodtan.

2:32:27
Ezek a Conrad bácsi és Ginny néni,
milliomosok voltak ?

2:32:34
Nem.
2:32:37
Hát Marsellus bácsi az.
2:32:40
És biztos vagyok benne, hogyha
Conrad bácsi és...

2:32:44
- Ginny.
- Igen Ginny néni itt volna,

2:32:47
akkor ellátnának egy egész
hálószoba bútorral,

2:32:52
amire Marsellus bácsi
is örömest hajlandó.

2:33:01
Én tölgypárti vagyok.
Nekem az van a hálómban.

2:33:07
És maga, Jimmi ?
2:33:11
Szintén tölgypárti ?
2:33:14
A tölgy az szép.
2:33:24
Hát tudod, ezt sosem
bocsátom meg neked,

2:33:28
hogy most nyalogatom itt ezt a
gusztustalan trutymót.

2:33:31
Jules, hallottad mára azt az elméletet,
hogyha az ember belátja a bûneit...

2:33:35
akkor azok a bûnok már meg is
vannak bocsátva ?

2:33:39
Na húzz a faszba ezzel az állatsággal !
2:33:43
Aki kitalálta ezt, az még nem takarított
fel agycsimbókokat valaki más...

2:33:46
hülyesége miatt. - Nálam is megvan
határ Jules, hogy mit nyelek még le.

2:33:51
Most olyan vagyok mint egy
versenyautó,amit a pirosban kaptál el.

2:33:55
Én pedig figyelmeztetlek, hogy
kurvára veszélyes megállítani egy...

2:33:57
versenyautót a pirosban.
2:33:59
Ennyi.
Mert robbanok.


prev.
next.