Pacific Heights
prev.
play.
mark.
next.

2:46:03
A földre !
2:46:05
- Én az üzletvezetõ vagyok, nem
lesz probléma, legyenek nyugodtak.

2:46:09
- Szerinted itt probléma lesz?
- Nem uram, nem lesz.

2:46:13
Azt hittem azt mondod
probléma lesz, ba'meg !

2:46:18
- Ez itt hõsködik nekünk,
Nyuszi-muszi.

2:46:22
Ne szarakodj vele, végezd ki !
2:46:24
- Én nem hõsködök.
2:46:26
- Én csak az üzletvezetõ vagyok.
- Vissza a földre !

2:46:30
Az étterem a mienk !
2:46:32
- Azt visznek el, amit akarnak.
2:46:36
- Mondd meg a vendégeknek.
- Jó.

2:46:38
Jól vigyázz ba'meg, hogy mondod,
akkor túl leszünk rajta.

2:46:42
- Értetted mit mondok ?
- Igen !

2:46:47
Figyelmet kérek.
2:46:49
Nyugodjanak meg,
mûködjenek eggyütt,

2:46:52
és akkor egy perc
alatt túl leszünk rajta !

2:46:55
Le a földre ba'mmeg !
Ez az.

2:47:12
Na emberek basszák meg,
körbemegyek és begyûjtöm a tárcákat

2:47:17
Senki nem ugat, csak beledobja a
tárcáját a zsákba ! Világos ?

2:47:21
Azt kérdeztem ba'meg, világos ?
2:47:24
Jó !
Akkor elõ a tárcákat !

2:47:27
Ez az.
Ide-ide, bele a zsákba.

2:47:32
- Dobd már bele ba'meg !
- Nálam nincs semmi.

2:47:35
Olyan nincs hogy nincs semmi,
bele a zsákba.

2:47:38
Mire várnak ?
Dobja bele a kibaszott zsákba.

2:47:41
Bele a jattot a zsákba.
2:47:45
- Ez meg mi ? Maroktelefon ?
- Igen.

2:47:48
Bele a zsákba.
2:47:52
Gyerünk, gyerünk, mindent bele a
zsákba aztán le a földre.

2:47:56
A zsákba.
A zsákba.


prev.
next.