Postcards from the Edge
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:25:06
Olá. É mesmo a agente
que eu procurava.

:25:09
Estamos prontos para um alinhamento.
:25:11
Vamos fazer algum ensaio?
:25:14
Deve estar a julgar que isto é
um filme de grande orçamento.

:25:17
Quanto menor é o orçamento,
menos os ensaios e pior a comida.

:25:21
Olá, querida! Está um belo dia.
Está linda. Um beijo!

:25:26
Cacto...
:25:33
Passe os braços pelas laçadas,
por favor.

:25:42
- Bom dia.
- Olá. Suzanne.

:25:44
Robert Munch.
:25:47
Silëncio, por favor! Vamos fazer
um bloco para a cämara.

:25:51
Há muitos diálogos, precisamos
da vossa colaboração.

:25:54
E não se esqueçam de que
há cobras vivas nas filmagens...

:25:57
...portanto, precisamos
que tenham muito cuidado.

:26:04
Entre!
:26:06
A sua mãe já chegou.
:26:10
Como foi o teu dia, querida?
:26:12
Fizeram-me um teste de drogas.
:26:14
Eu sabia. Sabia que não devias
fazer este filme.

:26:17
Sim, mas por ser um mau filme,
não por causa de um teste de drogas.

:26:21
Não analiso como tu.
Senti que não devias.

:26:26
Sonhei que não seria bom.
:26:28
Não acreditas nos meus sonhos,
nem naquele sobre a tua pedra no rim.

:26:32
- Apetecia-me um Percodan.
- Uma destas noites, tive um sonho.

:26:36
- Sonhei que me afogava.
- Dois Percodan. É melhor trës.

:26:40
- Um manto de lantejoulas puxava-me...
- Que significa isso?

:26:44
Não quero alarmar-te,
mas prepara-te.

:26:48
Não te disse isto antes
por causa da clínica de reabilitação.

:26:52
Lembras-te da minha histerectomia?
:26:53
- A do ano passado?
- Sim. Encontraram tumores.

:26:57
- A sério?
- Fibromas.

:26:59
Mas isso não é normal?

anterior.
seguinte.