Presumed Innocent
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:01
...защо Ръсти Сабич...
:10:04
...най-добрият обвинител в областта...
:10:08
...мъж, който е посветил живота си
да предотвратява...

:10:11
...и наказва криминалните прояви,
не да ги извършва...

:10:18
...седи тук като обвиняем.
:10:21
Защо?
:10:22
Обвинението призовава детектив Харълд Гриър.
:10:25
Можем ли да се приближим?
:10:28
Този свидетел ще даде показания за чаша.
Те нямат чаша.

:10:33
И какво?
:10:35
За първи път научих снощи,
от Томи....

:10:38
Чакайте малко. Влезте вътре, господа.
:10:41
Искам г-н Сабич също да дойде
в кабинета ви.

:10:44
Той е неделима част от защитата.
:10:50
Къде е шибаната чаша?
:10:52
Трябваше да е в полицейския склад
за веществени доказателства, но я няма.

:10:57
Няма да говорим за доказателство,
което никой не може да открие.Не и в моята зала.

:11:04
Нямаме нищо против снимките,
като доказателство за отпечатъците.

:11:09
Ще съобщя решението си по-късно, господа.
:11:14
Късмет. Липсата им на организация
ще ни помогне пред заседателите.

:11:17
Ще намерят чашата. Винаги ги намират.
:11:19
Дами и господа,
тези снимки отразяват ужаси...

:11:22
...на които може би ще реагирате
с отвращение.

:11:26
Но ви инструктирам,
че сами по себе си...

:11:29
...те доказват само
природата на престъплението.

:11:46
Как си?
:11:48
-Тормозят ли те?
-Тези новаци? Хайде де.

:11:52
Нуждаеш ли се от нещо?
:11:55
Да, трябва да намеря този мъж Леон.
Леон Уелс.

:11:58
Човекът, който се предполага че е подкупил
прокурора в северния участък.


Преглед.
следващата.