Presumed Innocent
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:03
За протокола, много уважавам
Ръсти Сабич.

:45:06
Да не мислиш, че си уволнен?
:45:12
Ти си най-добрият.
:45:19
Как разбра какво стоеше зад
страха на Ларън от досието за подкуп?

:45:23
Поставяш под въпрос почтеността на съдията?
:45:26
С основание, нали?
:45:29
Знаеше, че онова досие няма нищо общо
с моя случай.

:45:33
Но показа на Ларън, че ще го използваш
при всяка една възможност.

:45:37
Че ще излезе наяве
че е вземал подкупи.

:45:39
И Каролин е била посредника.
:45:44
Ти го изнудваше, Санди.
:45:51
Ще говорим тази вечер...
:45:55
...и повече никога няма да обсъждаме въпроса.
:45:59
Съгласен?
:46:04
Разводът на Ларън го остави
в много лошо състояние.

:46:08
Той пиеше много и попадна
във връзка с красива, но...

:46:13
...егоистична жена.
:46:17
Всъщност...
:46:18
...Ларън се депресира до смърт.
:46:22
Искаше да се откаже от съдийството.
:46:25
Реймънд Хорган го разубеди.
:46:27
Реймънд е знаел, че взема подкупи?
:46:30
Ларън му казал.
:46:34
Реймънд разчистил случая в северния участък,
както си спомняш...

:46:39
...а също така и спаси
един забележителен ум...

:46:42
...и кариера, които
правят чест на съдийството.

:46:49
Вярвам, че днес Ларън направи това
което мислеше за справедливо.

:46:55
Кажи ми, Ръсти.
:46:59
Беше ли извършена справедливост?

Преглед.
следващата.