Presumed Innocent
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:47:01
Y si la parte acusadora
hubiese encontrado ese vaso...

1:47:05
...yo podría estar más convencido.
1:47:08
Tal vez anteriormente...
1:47:10
...podría haber dicho que había
suficientes razones para esas sospechas.

1:47:14
Pero ahora, no estoy seguro.
1:47:20
Es así que desde ayer...
1:47:22
...no hay pruebas.
1:47:25
No hay una evidencia concreta
que hubo alguna vez una relación íntima.

1:47:30
No hay prueba efectiva,
por lo que entiendo...

1:47:33
...que pueda darle a una persona
razonable, motivos para creer...

1:47:37
...que el Sr. Sabich tuvo relaciones carnales
con la Srta. Polhemus la noche en que ella murió.

1:47:43
Considerando los hechos...
1:47:44
...no hay una prueba simple y directa...
1:47:48
...de que el Sr. Sabich asesinó
a la Srta. Polhemus.

1:47:53
Bajo estas circunstancias...
1:47:55
...no puedo permitir que
este juicio continúe.

1:47:59
Sr. Sabich...
1:48:01
...queda Ud. absuelto, señor.
1:48:05
No sé cómo decirle
cuanto lamento...

1:48:09
...de que esto haya sucedido.
1:48:12
Ni siquiera el placer de verlo libre...
1:48:15
...puede compensar esta...
1:48:17
...desgracia para la justicia.
1:48:21
Que Dios lo proteja.
1:48:25
Caso cerrado.
1:48:40
¡Hey, Rusty! Vamos.
1:48:41
Dale a la señora un abrazo.
1:48:48
Nadie puede decir algo adecuado
en un momento como este.

1:48:52
Estamos muy agradecidos,
muy contentos de que todo haya terminado.

1:48:55
Ahora quiero ir a casa.
1:48:57
Hablaré con Nat.
Le hablaré por teléfono.


anterior.
siguiente.