The Bonfire of the Vanities
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:26:01
Poslouchej, bastarde.
Jseš dobrej kluk a život mᚠpøed sebou.

:26:05
Každý rok tu máme 7 000 obvinìní
z tìžkých zloèinù spáchaných v Bronxu.

:26:09
Ale zvládneme jen 650 procesù.
Na tebe nám nezbude èas.

:26:12
Pùjdu k soudu.
:26:13
Ted' si sedneš.
:26:15
A pøistoupíš na to, co ti nabídnem.
:26:19
Ještì mi budeš dìkovat a líbat prdel za to,
že jsem ti nedal 25 let.

:26:23
Tolik bys totiž dostal, kdyby to šlo k soudu.
Ted' mi zmiz z oèí.

:26:37
Co provedl?
:26:39
Oloupil a znásilnil sedmdesátiletou paní
a pak ji strèil do popelnice.

:26:44
Kristepane.
:26:46
Vítej v Jižním Bronxu.
:26:49
Stát versus Harold Williams.
:26:52
Obvinìní èíslo 294721 .
:26:57
Tento pøípad jsme zamítli pøed tøemi týdny.
:27:00
Do toho, chlape.
:27:02
Proè tu máme tento pøípad?
:27:06
Mohu k vám pøistoupit, ctihodnosti?
:27:09
Kdo ksakru jste?
:27:13
Kramer, zástupce
okresního státního žalobce.

:27:15
Pane Kramere, jste tu nový.
:27:18
Chtìl bych vám nìco vysvìtlit.
:27:21
Tenhle pøípad je na hovno.
:27:24
Volnì pøeloženo to znamená,
že nemáte dùkazy.

:27:30
Jenže okresní státní žalobce Weiss
mì povìøil, abych vám ukázal...

:27:34
Já znám pana okresního státního žalobce,
Kramere.

:27:38
Jediný dùvod,
proè se pan Weiss zajímá o tento pøípad...

:27:42
je, že pan Williams, co sedí tamhle,
:27:44
je bìloch a žije ve velkém domì
v prosperující èásti Bronxu.

:27:50
Asi vám nerozumím.
:27:51
Letos totiž budou volby.
:27:54
Devadesát devìt procent lidí
co projde tímto soudem jsou èernoši...

:27:57
a devadesát devìt procent ostatních
nemluví anglicky.


náhled.
hledat.