The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
Vagy fe/vághatnám az ere/met.
:39:03
Ez utóbb/ tetszett a /egjobban,
ehhez ke//ett a /egk/sebb erõfeszítés.

:39:09
Aztán megszó/a/t a te/efon.
:39:17
Peter! ltt A/bert Fox.
:39:25
Igen, én vagyok az.
:39:28
Csodás a hangod.
:39:30
Élsz még?
:39:33
Kereste/ek a /apná/. Azt se tudták,
ho/ vagy. Azt se nagyon, k/ vagy.

:39:38
Va/am/ baj van?
:39:39
Nem, csak ma itthon dolgozom.
:39:42
Jól van. Van valami,
amit meg kellene beszélnünk.

:39:46
Õriási sztori lehet belõle.
:39:49
Ta/á/kozzunk hétkor
az NBC 4H-stúd/ójában!

:39:59
Láttad a Henry Lamb-anyagot?
:40:02
Igen, megnéztem.
:40:04
Mit szólsz hozzá?
:40:05
Mit szóljak?
:40:07
Szerencsétlen egy eset!
:40:10
De hol itt a sztori?
:40:12
Szegény, ártatlan fekete srác
sétál az utcán,

:40:16
és bumm! Cserbenhagyás.
Õriási sztori valaki számára.

:40:20
A feketék háborûra készülnek.
:40:23
És ha Bacon tiszteletes begurul,
akkor magasra csap a szar!

:40:29
Mi érdeked fûzõdik ehhez?
:40:31
Te mit nyerhetsz ezen?
:40:34
Ügyvéd vagyok.
Azt akarom, hogy gyõzzõn az igazság.

:40:39
Bacon tiszteletes a barátom.
Neki is jó lenne.

:40:42
És a helyzetedet ismerve, gondoltam,
ha te robbantod a sztorit...

:40:46
Egy pillanat!
:40:50
Miféle helyzetemet?
:40:55
A fõnõkõd nálam vacsorázott a minap.
:40:58
Elmondott egyet s mást.

prev.
next.