The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Ascultã, nemernicule.
Eºti simpatic, ai avea ºanse bune.

:26:05
Avem 7.000 de acuzaþii
în Bronx în fiecare an.

:26:09
Putem sã þinem 650 de procese.
Al tãu nu este printre ele.

:26:12
Eu mã duc la judecatã.
:26:13
Ba te duci sã stai jos ...
:26:15
ªi ai sã accepþi orice vom hotãrî noi.
:26:19
Sã mã pupi în fund
cã nu þi-am dat 25 de ani.

:26:23
Atât îþi dau, dacã intri în proces.
Acum, dispari.

:26:37
Ce a fãcut ?
:26:39
A jefuit, a violat o bãtrânã de 70 de ani
ºi a pus-o într-un tomberon.

:26:44
Isuse Christoase.
:26:46
Bine aþi venit în Bronx.
:26:49
Cetãþenii contra lui Harold Williams.
:26:52
Acuzaþia numãrul 294721 .
:26:57
Cazul a fost anulat acum trei sãptãmâni.
:27:00
Pe ei, tigrule.
:27:02
De ce este acest caz aici ?
:27:06
Pot sã mã apropii, onoratã instanþã ?
:27:09
Cine naiba eºti tu ?
:27:13
Procuror adjunct Kramer.
:27:15
D-le Kramer, eºti nou aici.
:27:18
Sã-þi explic ceva.
:27:21
Cazul ãsta e ceea ce noi numim un rahat.
:27:24
În traducere libera înseamnã
cã nu sunt dovezi.

:27:30
Procurorul Weiss mi-a dat dispoziþie
sã vã arãt -

:27:34
ªtiu cine este procurorul, d-le Kramer.
:27:38
Dl. Weiss este interesat de acest caz ...
:27:42
pentru cã dl. Williams implicat aici ...
:27:44
este un alb cu o vilã drãguþã în Riverdale.
:27:50
Nu înþeleg.
:27:51
Anul ãsta sunt alegeri.
:27:54
99% din cei care se vânturã pe aici
sunt negri ...

:27:57
ºi ceilalþi 99% nu vorbesc engleza.

prev.
next.