The Bonfire of the Vanities
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:56:01
Tabii eðer istediðiniz buysa.
:56:07
Sanýrým yapmam gereken þey...
:56:12
bir avukatla konuþmak.
:56:15
Ben de öylesine haklarýný okuyuverdim.
:56:17
Sonra herifin masasýnýn üstüne oturdu.
:56:20
Adamýn gözleri büyüdü
ve bir deli gibi kaçamak konuþmaya baþladý.

:56:23
Bir þeyler sakladýðýný biliyorum.
:56:26
Bay Weiss, galiba onu yakaladýk.
:56:29
Kimi?
:56:31
Sherman McCoy. Onu yakaladýk.
:56:33
Suçlu o mu sizce?
:56:35
Evet o! Bu herif Park Avenue'nun timsali.
:56:38
Babasý Dunning, Sponget ve Leach'i yönetmiþ.
Karýsý da sosyetik.

:56:42
Bu sayede þu beyaz adalet saçmalýðý
bitecek mi?

:56:45
Ona karþý hiçbir delilimiz yok.
:56:47
Önce onu sorgulamaya alýr,
basýna açýklamayý sonra yaparýz.

:56:51
Açýklama mý? Nasýl?
Tek tanýk komada, ölmek üzere.

:56:55
Sen onlarý dinleme.
Birazdan konuþma yapacaksýn.

:56:58
Kentin yoksullarýna bir iþaret gönderin.
:57:00
Adaletin gözü kördür, bunu öðrensinler.
:57:02
Zengin beyazlarýn yoksul siyahlarla
ayný muameleyi gördüðünü öðrensinler.

:57:06
Ýnsanlara umut vermelisiniz.
:57:09
Yani þu zengin beyazý zýmbalýyor muyuz?
:57:12
Hem de duvara.
:57:15
Bu adamý sevdim.
:57:18
''Ben, mahkemenin
senin için tuttuðu avukatým'' dedim.

:57:21
O da dedi ki: ''Ben zenci avukat istemem.
Yahudi birini isterim.''

:57:25
Ýyi adammýþ.
:57:27
Bu üçüncü tutuklanýþý. Anlaþma istiyor.
Suç mahallinde olduðunu söyleyecek mi?

:57:31
Sen ne istersen onu söyleyecek.
:57:34
Bana Andruitti'yi bul.
''Çok acil ve Lamb'le ilgili'' de.

:57:39
Ya þu öteki adam ortaya çýkýp konuþursa?
Bir adam daha vardý. Ýri yarý...

:57:44
Sana inanýyorum. Bu bir tuzaktý.
Sizi soyacaklardý.

:57:48
Ortaya çýkmamak için iyi bir bahanesi vardýr.
:57:51
Sen sabýrlý ol yeter.
:57:54
Bak, piyasanýn en iyi ceza avukatý olarak
seni önerdiler.

:57:58
Ama ben buraya þey için gelmedim...

Önceki.
sonraki.