The Bonfire of the Vanities
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:04:01
yemeðe, içkiye, kadýnlara karþý koyamaz.
1:04:24
Maria, seninle konuþabilir miyim?
1:04:26
Bu gece durmadan karþýlaþýyoruz.
1:04:28
Balet Boris'i tanýyor musun?
1:04:34
Ýltimaslý.
Yani iltica etti mi demek istiyorsun?

1:04:37
Hayýr, yani Ýngilizce bilmiyor diyorum.
1:04:40
Sahi mi? Emin misin?
1:04:42
Sen neler oluyor farkýnda mýsýn?
1:04:43
Boris, kýçýný yalamamý ister misin?
1:04:49
Gördün mü? Kafasý basmadý bile.
1:04:51
Konuþmamýz gerek.
Tabii konuþuruz.

1:04:54
Ama gülümsemeye devam et,
çünkü kocam bize bakýyor.

1:04:59
Kendinden o kadar hoþnut ki.
1:05:01
Daha yeni bir anlaþma imzaladý.
Charter uçaklar. Araplarý Mekke'ye uçuracak.

1:05:06
Beni tutuklayacaklar.
Uçaklar Ýsrail'den geliyor.

1:05:10
Polisler.
1:05:11
Acayip para kýracak.
1:05:13
Avukatým, tabii ona avukat denirse...
1:05:15
Bana bugün orospu dedi!
Hem de hizmetçilerin önünde!

1:05:21
Gerçekten! Beni hizmetçilerin önünde
küçük düþürürse...

1:05:24
nasýl olur da evi idare etmemi bekler?
1:05:27
Çok haklýsýn.
1:05:31
Özür dilerim. Neden söz ediyorduk?
1:05:36
Öteki adam ortaya çýktý.
Arabayý sürenin ben olduðumu söylemiþ.

1:05:39
Yarýn beni tutuklayacaklar.
1:05:41
Ne söylememi istediðini öðrenmem gerek.
1:05:46
Maria, hayatým, bir konuda fikrini alacaktým.
1:05:49
Sherman, Aubrey Buffing'le tanýþtýn mý?
1:05:55
Pek çoðumuz gibi...
1:05:56
ölüm gelip bizi kollarýna alýncaya,
bizi yaþama arzusuyla yakýncaya...


Önceki.
sonraki.