1:33:01
Ya Sherman McCoy'a ne olacak?
1:33:03
Gerçeklere ne olacak?
1:33:05
Tebrikler.
1:33:07
Yeniden muhabir oldun.
1:33:10
Ama hikayenin nereden geldiðini
unutma sakýn.
1:33:13
Doðru. Sen bizim adamýmýzsýn Peter.
1:33:16
Sen bize yardým edersen
biz de sana yardým ederiz.
1:33:20
Ýnan bana, bu son derece karlý bir iliþki olacak.
1:33:25
Hepimiz için.
1:33:39
Biliyorum Annie, hiçbir þey acýný dindirip
yaralarýný saramaz.
1:33:46
Ama 10 milyon dolarlýk kaza tazminatý
acýný biraz hafifletir.
1:33:59
Birkaç þey satýn almam gerekebilir.
1:34:01
Sanýrým mahkemede
görünümüme özen göstersem iyi olur.
1:34:08
Herhalde doðru þekilde giyinmem gerek.
1:34:11
Eðer yarýn sabah Bay Fox'un limuzini
beni alýrsa...
1:34:16
biraz alýþveriþ yapabilirim.
1:34:20
Elbette.
1:34:25
Ýstedikleri hikayeyi yazdým.
1:34:26
LAMB HASTANEDEKÝ ÝHMAL
YÜZÜNDEN MÝ ÖLDÜ?
1:34:28
Kerhanede çalýþýyorsanýz,
olup olacaðýnýz tek bir þey vardýr.
1:34:32
Evin en sýký orospusu olmak.
1:34:34
Ve ben, durumumla ilgili
daha büyük olanaklar görmeye baþlamýþtým.
1:34:38
Hastaneyi dava edecekler.
1:34:42
Tek istedikleri para.
1:34:45
Düþünebiliyor musun, böyle bir trajediyi
kendi bencilce amaçlarýna alet ediyorlar.
1:34:49
Cidden korkunç bir þey.
1:34:50
Kes sesini salak!
1:34:56
Kampanyama neler oldu böyle?
Sherman McCoy davasýna?