The Godfather: Part III
prev.
play.
mark.
next.

:21:04
- Prirodno je da se onda brinem.
- Prestanite, pa mi smo se dogovorili.

:21:09
Dobro. A što vi mislite
odakle meni ova sijeda kosa?

:21:13
Dvije sekunde... Hvala vam puno
na prilogu koji ste dali za djeèji bazen.

:21:18
A trebat æe nam i vaša pomoæ oko
sudaèke kandidature Sama Wallacea.

:21:22
- Dobar sudac nam uvijek može poslužiti.
- Hvala.

:21:24
Andrew!
:21:26
Moje kumèe, Andrew Hagen.
Najstariji sin mog brata Toma.

:21:30
Evo, ima veæ 3 godine
da je pomoænik biskupa Brelana.

:21:34
- Nada se službi u Vatikanu.
- Rimu uvijek trebaju dobri sveæenici.

:21:38
Njegova majka Theresa Hagen.
Biskup Gilday.

:21:42
Èast mi je da sam vas upoznala.
:21:44
Gospodine Corleone. Zdravo.
Grace Hamilton.

:21:48
Vincent Mancini mi je obeæao da æe
pokušati dogovoriti razgovor s vama.

:21:53
- Je li Vincent Mancini zvao u vezi nje?
- Ne.

:21:56
- Obeæala si da æeš ostati tamo. Dvaput.
- Znam.

:22:01
Joey Zasa se pojavio.
Ostavio sam ga da èeka u predvorju.

:22:05
Kaže da ti žeIi osobno èestitati.
Odati svoje poštovanje.

:22:09
- Moram li ga primiti?
- Kaže da si ti njegov patron.

:22:17
Hej, Vinnie!
:22:20
- Tko je tvoja najdraža tetka?
- Ti.

:22:25
Danas æu ja poprièati s Michaelom
u svezi onog tvog malog problema.

:22:29
Volio bih da si mi to prije rekla,
bio bih obukao bolje odijelo.

:22:34
``Udruženje Meucci`` vas je izabralo
za ltalo-Amerikanca godine.

:22:41
Meucci...
:22:45
Tko je Meucci?
:22:48
ltalo-Amerikanac koji je izumio telefon.
l to godinu dana prije Bella.

:22:57
l to je razlog zbog kojeg
mi danas dolazite?


prev.
next.