The Godfather: Part III
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
Ca ce? Tipul dur? Eu nu am nevoie de tipi duri. Eu am nevoie de mai mulþi avocaþi.
:28:05
You're the only one left
with my father's strength.

:28:10
De vreme ce nu avem nici conflicte nici datorii, accept tributul tãu. Îþi doresc numai bine.
:28:11
If anything happens to Michael,
I want you to strike back.

:28:18
I'll have everything ready.
:28:18
Vincent, împacã-te cu Domnul Joe Zasa. Haide.
:28:23
Do you swear?
:28:32
I swear to you.
:28:33
Ticãlosule...
:28:41
Vinnie, ce e cu tine?
:28:44
I-al de aici.
:28:48
Iisuse Cristoase...
:28:51
- I-am spus lui Connie cã nu e momentul.
- Închide-o.

:28:54
ªtiu cã eºti în afaceri pe Wall Street, dar eºti încã ultimul cuvânt.
:28:58
Eu vreau sã te apãr de tipii ãºtia.
Avocaþii tãi nu pot.

:29:01
- Dar tu poþi?
- Da, pot sã fac asta.

:29:04
Here it is.
:29:05
De ce ar trebui sã îmi fie fricã de Zasa?
:29:07
L-ai împiedicat sã se ridice în Comisie.
:29:08
The house where my father was born.
:29:11
Eu zic sã-l facem mort.
Dã-mi ordinul, o sã o fac.

:29:11
This is where they came to take him
when he was a boy. To kill him.

:29:14
- S-o faci?
- Da.

:29:20
Wait...
:29:20
Poate cã ar trebui sã vii cu mine câteva sãptãmâni. Sã vedem ce se întâmplã.
:29:23
Listen to that.
:29:25
- OK.
- Sã vedem dacã înveþi.

:29:29
ªi o sã vorbim despre viitorul tãu.
:29:34
N-o sã te dezamãgesc.
:29:42
E aproape gata.
:29:44
You know Mary's in love.
:29:47
Yes, I know.
:29:50
With a handsome young Italian man
with dark eyes...

:29:50
Ce s-a întâmplat?
:29:52
Dacã sunt într-o camerã cu Zasa, ce se întâmplã? Îl muºc de ureche.
:29:55
I won't allow it.
:29:56
Gata...
Atenþie la carton.


prev.
next.